快上网专注成都网站设计 成都网站制作 成都网站建设
成都网站建设公司服务热线:028-86922220

网站建设知识

十年网站开发经验 + 多家企业客户 + 靠谱的建站团队

量身定制 + 运营维护+专业推广+无忧售后,网站问题一站解决

哪里学西班牙语(西班牙语和法语哪个好学)

——本文为作者原创。最早出现在今日头条。请注明文章出处。

创新互联专业为企业提供武川网站建设、武川做网站、武川网站设计、武川网站制作等企业网站建设、网页设计与制作、武川企业网站模板建站服务,10余年武川做网站经验,不只是建网站,更提供有价值的思路和整体网络服务。

先说发音。

当然,西班牙语的发音简单多了。元音一共有五个,A、E、I、O、u,辅音除了颤音R,中国人都不难发(成对的浊辅音b/p、d/t、g/k有专门文章介绍)。除了一系列导数中的墨西哥和X,基本上可以说怎么拼了。毫不夸张的说,成都app软件开发公司学了西班牙语拼音,就可以直接看一篇西班牙文,哪怕一个字都不认识…

相比之下,法语要复杂得多。法语元音多达16个,其中有鼻音元音,中国人发音略难。但是元音还是五个(a,e,I,o,u营销网站建设公司多加一个y等于I),用五个元音代表16个元音显然不够;同样,法语的辅音因素比西班牙语多,但辅音字母和西班牙语一样多。所以学习法语需要学习发音规则,知道同一个字母在什么情况下会发什么音。法语的发音规则甚至比英语还要复杂,但遗憾的是法语发音没有英语那么多例外,所以记住法语的发音规则后,发音错误远比英语少。

语音部分,西班牙语的大舌颤音R是仅有的两个比法语难的点之一,法语的对应小舌颤音。但是现在巴黎标准发音一般都是用小舌头摩擦音发音,所以发音就容易很多。

压力。两种语言都很简单。在西班牙语中,元音和辅音N和S末尾的单词重音落在倒数第二个音节上,而其他辅音末尾的单词重音落在成都谷歌推广公司,一个音节上。不在这两种情况下的,用重音标注,一目了然。法语更简单,重音总是落在单词或节奏组的成都谷歌推广公司,一个音节。

名词性文章。

这两种语言都属于印欧语系的罗曼(拉丁语)语系,彼此关系密切,所以在语法上有一些相似之处。先看名词。两种语言中的名词都分为阳性和阴性的单复数,而且大多数同源词(也就是从拉丁语中继承下来的词)都有相同的性别,所以你很容易学会其中一种语言,记住它的名词的阳性和阴性特征,然后再去学习另一种语言,记住名词的性特征。然而,就单一语言而言,学习西班牙语名词比法语名词更容易。首先,很多西班牙语名词的性别可以根据词尾来判断:所有以O结尾的名词基本都是阳性(少数例外,如mano),所有以A结尾的名词基本都是阴性(源于希腊语的词除外,如problema)。只有以E结尾的或者其他元音(少见)和辅音才需要单独记忆。而法语由于语音演变比西班牙语更为极端,O和A结尾的拉丁源名词已经基本消失,所以仅仅看词尾是无法确认性别的(当然这也是有规律可循的,比如tion结尾的名词除了bastion这个词都是阴性的),初学者只能一个一个背。其次,名词复数的基本规则是两种语言都在名词末尾加S,但是法语的名词复数规则比较复杂,比如加X,名词末尾变化后加X,单复数形式差别很大(oeuil,yeux)。在西班牙语中,你只需要记住在元音末尾加S,在辅音末尾加es,注意重音即可。

动词。西班牙语和法语的动词有复杂的时态和语态,需要换位。两种语言的动词基本上都是从拉丁语继承来的,都分为三组。法语的成都小程序开发公司组变位动词相当于西班牙语的成都小程序开发公司组和第二组,法语的第二组相当于西班牙语的第三组,法语的第三组是不规则变位动词,相当于西班牙语三组变位动词中有特殊变化的不规则动词的集合。也就是说,成都app软件开发公司两种语言在换位的难易程度上是差不多的。而西班牙语的难点在于相对复杂的换位陈述的简单过去式,以及口语和书面语中常用的虚拟语气的未完成过去式和完成过去式(虚拟语气是罗马语系掌握的一大难点)。而法语的这三种时态基本上只出现在书面语中,尤其是后两种时态很少使用,从而在一定程度上避免了困难。但是法语复合时态中有两个助动词,avoir和etre。使用哪个动词有严格的规则。当etre用作助动词时,过去分词要随主语改变变量。复合动词的复合时态,过去分词是否变化取决于动作的对象;Avoir作主动,成都小程序开发,如果用直接介词宾语,助动词要配直接宾语作性数...这么复杂的规定,连法国人都可能犯错误。相比之下,西班牙语是haber的助动词,过去分词不变。是不是简单多了?

介词(介词)。西班牙语的介词极其简单,比如表示地点时,静态用en,趋势用a,不变;而法语中对应的方位介词有en、dans、a等。,它们之间的区别有点困难。而且当a,de和定冠词le/les相遇时,有一个与原词发音不同的缩合形式,不仅仅是像西班牙语al/del那样的音节自然连词(定冠词不能重读)。

句法方面,法语的句法比较复杂,词序有严格的规定。不过这样做的好处是法语的表达极其严谨精确,很少出现歧义。因此,重要的国际条约往往以法文本为基础。西班牙语单词很灵活,只要记住两点:动词要出现在句子的成都小程序开发公司个或第二个位置;修饰语和被修饰词要连续出现,西班牙语句子中的词几乎可以任意排列。我们中国人一般习惯主谓宾的句子顺序,也习惯用西班牙语造句。这不是一个好习惯。要学会把动词和最重要的句子成分放在前两句,用这种思路组织西班牙语句子,才能说地道的西班牙语。

总的来说,成都app软件开发公司我觉得法语比西班牙语稍微难一点,成都网站维护公司但是难度差别不大。


标题名称:哪里学西班牙语(西班牙语和法语哪个好学)
文章地址:http://6mz.cn/article/ddspo.html

其他资讯